Fui criado a 6 km da cidade, em uma ilha, em frente ao mar, pertinho da vida selvagem e marinha...
I was raised 6 km away from town, in an island, by the sea, close to wildlife...
Com frutas, em especial, bananas, alimentamos os passarinhos... Ao todo, mais de 20 espécies aparecem na nossa janela diariamente.
With fruits, mostly bananas, we feed birds... In total, more than 20 different species show up daily in our kitchen window.
Nossa casa é aquela, atrás da cabeça do meu pai.
Our house is the one behind my father's head.
Tié Sangue, que eu chamo de "passarinho Coca-Cola
This one I call "The Coca-Cola Bird".
Saíras Verdes e/and Saíras Sete Cores
Observem o meu reflexo no olho desta cobra...
Note my reflex in this snake's eye...
Peguei!
Gotchya! Culpa dos churrascos, mas, graças à Coca-Cola (serviço pesado) já perdi 5 kg desde que voltei.
Blame all the barbeques, but, thanks to Coca-Cola (heavy work) I already lost 5 kg since I retured.
Guarás e Colhereiras Gurás and Spoonbills
Foram considerados ameaçados de extinção, mas a população finalmente está crescendo novamente.
They were considered endangered species, but theyr population are finally increasing again there.
Pra quem gosta de caranguejo... For those who like crabs...
Biguás no cerco
Biguás seating on the fish trap
Gaviões Hawks
Primeiro eu fotografei, depois, comi.
First I photographed, then, I ate!
Estou feliz por pagar impostos no Canadá...
I'm glad I pay taxes in Canada...